Nicolae Grigorișin a cerut ajutorul unui translator pentru a se putea înțelege cu ambasadorul Japoniei în Republica Moldova, deși acesta vorbea o română curată, potrivit unor imagini de la întâlnire, difuzate de postul de televiziune din Republica Moldova Canal 2..
Masanobu Yoshii venise la Bălți într-o vizită de lucru, cu lecția de română bine învățată. Alta a fost situația în cazul gazdei, care deși este născut la Bălți, abia de poate ține un discurs în limba maternă.
Primarul nu l-a înțeles pe diplomatul nipon, care și-a continuat discursul în limba română.
Masanobu Yoshii și-a început activitatea în calitate de ambasador la Chișinău în 2016, dar vorbește românește de 40 de ani. A învățat la București, unde a fost trimis ca student în 1979 și a stat 4 ani. Când a ajuns la Chișinău, a fost uimit să constate că localnicii amestecă în vorbire limba română cu limba rusă: „Eu nu amestec niciodată japoneza cu o altă limbă,” explica Yoshii în primul său interviu la preluarea postului și a remarcat haosul din trafic din capitala Moldovei. „În Tokio e o altfel de aglomerație. Toată lumea respectă regulile de circulație.”
Nicolae Grigorișin, propaspăt primar al orașului Bălți, s-a născut în anul 1971 la Bălți, are studii în domeniul militar, iar româna, se pare, că nu este unul din punctele lui forte.